Click to close window
Explanations
My decision to hypertextualized Red Sorghum using Storyspace arises from a
sudden inspiration followed by some contemplation into its feasibility. It
happens to be one of the course reading materials for CCLA01. Red Sorghum is
a novel written by Mo Yan, which reflects the situation back in the time
that best described the conditions of his hometown. In fact, it is not a
single continuous novel, which he had intended; but instead he wrote five
separate parts that were complied into this single novel. Hence, Mo Yan
admitted to the difficulties he encountered in the merging of these parts into
a contiguous story, employing to a great extend complex and extensive temporal
manipulation of scenes jumping from one to another.
From the very outset, when my classmates and I were discussing on this novel,
there were unanimous agreements to the difficulty in reading the novel at the
start, not least when we attempt to refer back to earlier scenes in the story.
Furthermore, we were advised by our course mentor, Dr Philip Holden to carry
out continuous readings because if we were to put it down and leave it aside
for some time, it will be hard to make head or tail of the novel again.
At the same time, when I was reading one of the assignments for CCST02, the course
conducted by Professor George P. Landow, a hypertext fiction Afternoon by Michael
Joyce and it suddenly struck me with its resemblances to Red Sorghum or vice versa.
Both stories unfurl and continue with constant switches in narrators, subjects and
in chronological order: both require an associative kind of reading. Henceforth, it
sets me thinking of a possibility to frame Red Sorghum using simple storyspace
applications. The selections of important portions of the story to be placed in
various lexias and their eventual linking up that will certainly assist reading
and comprehending. A more interactive reading I believe. But as I am doing a
collaborative project with Kevin Lam who is writing on science oriented fiction--the
exact opposite to mine which is based on Chinese history, I came up with this web
version of the project converted from storyspace. Nonetheless, both of us agree that
such a collaboration would be interesting.
It was getting optimistic and I received a further boast when I received a
complied list by Dr Holden the events that took place in the story and their
relations to actual historical phenomena. It looks like things were on my side
and that my only big tasks ahead is to go back to the novel and rewrite these
events in summarized lexical versions; and I presumed the project will come up to
about forty to fifty lexias. Things were getting too coincidental as I realized that
I have made use of If on a winter's night a traveler by Italo Calvino for my
final essay in CCLA01 and now I have MoYan's Red Sorghum for my final project
in CCST02.
I have decided to put them in themes,six major themes. I believe this is one
good way to have the story in hypertext form since readers will ned to
navigate through most lexias to get the whole story and not from just one or
a few lexias. pardon for some long and wody lexias. This is present because
I have decided to retained some of the original Mo Yan's writing especially in
scenes where descriptions are very important to the kind of experience they
give the readers. ndeed, I feel that theses are important and necessary
elements in Mo Yan's novel.
Nonetheless, I hope you will enjoy this project(web version) of mine.
Back to Introductions Page.
Click to close window