She felt a strong desire to
pick up one of the lighter texts on the table -- say the latest
issue of People, or InStyle, which promised a "startling
expose of Diana's latest exploits in the Virgin Islands." A wit had scribbled
in the margin, "They weren't so virgin after Diana got there."
She turned, however, to the critical texts
she had brought in her bag. She had heard that Barthes had had
a column in the popular press in France. The French sensibility must indeed be different
from her own, she decided, wondering if the average French reader had working definitions of
terms like "hermeneutics" and "semiotics" on the tip of their tongue (or rather, brain). She
was aware that she herself used terms like "trope" and "posit" with wild abandon in her papers
and in her classes, hoping that they would lend an air of credibility to her work. She hoped she
had approximated the real meaning in her usage, but as she had never been questioned, she assumed
that either she was on target, or that no one else knew, either.
She turned to the storyspace
web in front of her.